Ministry of Foreign Affairs: Calls for Immediate Ceasefire and End to Hostilities
Listen to the full version
【财新网】10月9日,外交部发言人毛宁主持例行记者会。有记者就巴以冲突和美国向以色列运送弹药的相关问题提问。
【Caixin】On October 9, Foreign Ministry spokesperson Mao Ning held a regular press conference. A reporter raised questions about the Israel-Palestine conflict and the U.S.'s delivery of ammunition to Israel.
据央视新闻消息,毛宁表示,在巴以冲突问题上,中国始终站在公平正义一边,中国是以色列和巴勒斯坦共同的朋友,我们真诚地希望看到巴以能够和平共处、共享安全和发展。实现这一愿景的根本出路在于落实“两国方案”,建立独立的巴勒斯坦。
According to CCTV News, Mao Ning stated that China has always stood on the side of fairness and justice in the Israel-Palestine conflict. China is a friend to both Israel and Palestine, and we sincerely hope to see peaceful coexistence, shared security, and development between them. The fundamental solution to realizing this vision lies in implementing the "two-state solution" and establishing an independent Palestine.
毛宁说,你提到美国向以色列运送弹药和军事设备,我想在这个问题上中国的立场是一贯的,我们始终认为对话谈判才是解决问题的根本出路。我们呼吁各方尽快停火止战,避免局势进一步的升级和恶化。
Mao Ning stated, "You mentioned the U.S. transporting ammunition and military equipment to Israel. On this issue, China's position has always been consistent. We firmly believe that dialogue and negotiation are the fundamental solutions to problems. We call on all parties to cease fire and halt hostilities as soon as possible to prevent further escalation and deterioration of the situation."
